|Angie & Ryan|
This morning I was reading a children’s book about Russia to my three-year-old son. My husband and I adopted him from Moscow almost a year ago and I love learning with him about his cultural heritage. In the back of the book was a list of Russian words, spelled out phonetically with English translations. I went through the list with him and remembered with emotion the times those words fell upon my ears in Russia. I read “good morning,” “please,” and “thank you” while he smiled and tried to say the word after me. “What does that mean?” I would ask and he would just giggle in reply. Then I sounded out “duh svee-DAH-nee-ya” for him and he replied, correctly, “Bye bye!”
Outwardly I praised his memory, but inwardly I felt a familiar sense of hollow as I reflected for perhaps the hundredth time on how I know so little about my son’s past.... To continue reading follow me over here.
Post a Comment
I love reading your comments! Those left on posts older than 2 days will require moderation.